文言文《醉翁亭記》原文,注釋,翻譯,詞句用法及賞析匯總!
      語(yǔ)文 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 編輯:小新 2017-12-12 16:53:14

        對(duì)于歐陽(yáng)修的《醉翁亭記》,小編印象較深的一句就是“醉翁之意不在酒,在乎山水之間也”,以下伊頓教育一對(duì)一輔導(dǎo)小編就為大家?guī)?lái)《醉翁亭記》原文,注釋,翻譯,賞析等等內(nèi)容,方便大家更好的學(xué)習(xí)這篇古文,這也是中學(xué)考試??嫉囊黄盼呐?

      文言文《醉翁亭記》原文,注釋,翻譯,詞句用法及賞析匯總!

        醉翁亭記

        作者:歐陽(yáng)修

        環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰(shuí)?山之僧智仙也。名之者誰(shuí)?太守自謂也。太守與客來(lái)飲于此,飲少輒醉,而年又較高,故自號(hào)曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂(lè),得之心而寓之酒也。

        若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂(lè)亦無(wú)窮也。

        至于負(fù)者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應(yīng),傴僂提攜,往來(lái)而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚肥,釀泉為酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂(lè),非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯(cuò),起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。

        已而夕陽(yáng)在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂(lè)也。然而禽鳥知山林之樂(lè),而不知人之樂(lè);人知從太守游而樂(lè),而不知太守之樂(lè)其樂(lè)也。醉能同其樂(lè),醒能述以文者,太守也。太守謂誰(shuí)?廬陵歐陽(yáng)修也。

        譯文

        環(huán)繞著滁州城的都是山。城西南方向的各個(gè)山峰,樹林和山谷尤其美麗,遠(yuǎn)望那樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是瑯琊山。沿著山路行走了六七里,漸漸地聽到潺潺的流水聲,從兩座山峰中間傾瀉而下的,是釀泉。山勢(shì)回環(huán),路也跟著拐彎,有一座亭子四角翹起,像鳥張開翅膀一樣,坐落在泉水邊上,這就是醉翁亭。修建亭子的人是誰(shuí)?是山里的老僧智仙。給它起名字的人是誰(shuí)?是太守用自己的別號(hào)(醉翁)來(lái)命名的。太守和賓客來(lái)這里喝酒,喝一點(diǎn)就醉了,而年紀(jì)又較大,所以給自己起了個(gè)名號(hào)叫醉翁。醉翁的情趣不在于(喝)酒,而在于欣賞山水美景。欣賞山水美景的樂(lè)趣,是領(lǐng)會(huì)在心里,而寄托在喝酒上的。

        像那太陽(yáng)出來(lái),樹林中的霧氣散去,云聚攏過(guò)來(lái),山里就昏暗了,或暗或明,變化不一,這就是山間早晚的景象。野花開了,散發(fā)出一股清幽的香味,好看的樹木枝葉繁茂,形成一片濃郁的綠蔭,天氣高爽,霜色潔白,水面低落下去,石頭裸露出來(lái),是山中四季的景色。早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,那樂(lè)趣也是沒(méi)有窮盡的。

        至于背著東西的人在路上歌唱,走路的人在樹下休息,前面的人呼喊,后面的人應(yīng)答,老老小小,來(lái)來(lái)往往絡(luò)繹不絕的,是滁州人在游山啊。到溪邊捕魚,溪水深魚兒肥,用泉水釀酒,泉水香甜,酒水清澈,山中的野味野菜,雜亂地?cái)[放在前面,這是太守在舉行酒宴。宴會(huì)喝酒的樂(lè)趣,不在于音樂(lè),投壺的人射中了目標(biāo),下棋的人得勝了,酒杯和酒籌交互錯(cuò)雜,時(shí)起時(shí)坐,大聲喧嘩的,是眾位賓客歡樂(lè)的樣子。臉色蒼老,頭發(fā)花白,醉醺醺地坐在眾人中間的,是太守喝醉了。

        不久太陽(yáng)落到山頂,人的影子散亂一地。太守下山回家,賓客跟隨著。樹林茂密陰蔽,鳥兒到處鳴叫,那是因?yàn)槭怯稳穗x開后鳥兒們?cè)诳鞓?lè)啊。然而鳥兒只知道山林的樂(lè)趣,卻不知道游人的樂(lè)趣,游人只知道跟隨太守游玩的樂(lè)趣,卻不知道太守以賓客的快樂(lè)為快樂(lè)。醉了能夠同大家一起快樂(lè),醒來(lái)能夠用文章記述這樂(lè)事的人,是太守。太守是誰(shuí)?是廬陵人歐陽(yáng)修。

        詞語(yǔ)解釋

        1.環(huán):環(huán)繞。

        2.皆:副詞,都。

        3.環(huán)滁:環(huán)繞著滁州城。

        4.滁:滁州,今安徽省滁州市瑯琊區(qū)。

        5.其:代詞,它,指滁州城。

        6.壑:山谷。

        7.尤:格外。特別。

        8.蔚然而深秀者,瑯琊也:樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是瑯琊山。

        9.蔚然:草木茂盛的樣子。

        1o.峰回路轉(zhuǎn):山勢(shì)回環(huán),路也跟著拐彎。

        11.山:名詞作狀語(yǔ),沿著山路。

        12.潺潺:流水聲。

        13.而:表承接。

        14.釀泉:泉水名。

        15.回:回環(huán),曲折環(huán)繞。#p#副標(biāo)題#e#

        16.翼然:像鳥張開翅膀一樣。

        17.然:......的樣子。

        18.臨:靠近。

        19.于:在。

        20.作:建造。

        21.名:名詞作動(dòng)詞,命名。

        22.自謂:自稱,用自己的別號(hào)來(lái)命名。

        23.號(hào):名詞作動(dòng)詞,取別號(hào)。

        24.曰:叫做。

        25.輒:就。

        26.年又較高:年紀(jì)又是較大的。

        27.得:領(lǐng)會(huì)。

        28.寓:寄托。

        29.意:這里指情趣。“醉翁之意不在酒”,后來(lái)用以比喻本意不在此而另有目的。

        30.乎:在乎。

        31.林霏:樹林里的霧氣。霏,原指雨、霧紛飛,此處指霧氣。

        32.開:消散,散開。

        33.歸:聚攏,指散開的云又回聚到山來(lái)。

        34.暝:昏暗。

        35.晦:陰暗。

        36.晦明:指天氣陰晴明暗。

        37.芳:香花。

        38.發(fā):開放。

        39.佳木:好的樹木。

        40.秀:植物開花、結(jié)實(shí)。

        41.繁陰:一片濃密的樹蔭。

        42.風(fēng)霜高潔:就是風(fēng)高霜潔。天高氣爽,霜色潔白。

        43.至于:連詞,于句首,表示兩段的過(guò)渡,提起另事。

        44.負(fù)者:背東西的人。

        45.休于樹:在樹下休息。

        46.傴僂:腰背彎曲的樣子,這里指老年人。

        47.提攜:小孩子。

        48.臨:靠近,這里是“……旁”的意思。

        49.漁:捕魚。

        50.釀泉:名作狀,用泉水。

        51.洌:清醇。

        52.山肴:野味。

        53.野蔌:野菜。蔌,菜蔬。

        54.雜然:眾多而雜亂的樣子。

        55.陳:擺列。

        56.酣:盡情地喝酒。

        57.絲:琴、瑟之類的弦樂(lè)器。

        58.竹:簫、笛之類的管樂(lè)器。

        59.射:這里指投壺,宴飲時(shí)的一種游戲,把箭向壺里投,投中多的為勝,負(fù)者照規(guī)定的杯數(shù)喝酒。

        60.弈:下棋。這里用做動(dòng)詞,下圍棋。

        61.觥籌交錯(cuò):酒杯和酒籌相錯(cuò)雜。形容喝酒盡歡的樣子。#p#副標(biāo)題#e#

        62.觥:酒杯。

        63.籌:酒籌,宴會(huì)上行令或游戲時(shí)飲酒計(jì)數(shù)用的簽子[3]。

        64.蒼顏:臉色蒼老。

        65.頹然乎其間:醉醺醺地坐在眾人中間。頹然,原意是精神不振的樣子,這里形容醉態(tài)。

        66.已而:不久。

        67.陰翳:形容枝葉茂密遮蓋成陰。

        68.翳:遮蔽。

        69.鳴聲上下:意思是鳥到處叫。上下,指高處和低處的樹林。

        70.樂(lè)①其樂(lè)②:以游人的快樂(lè)為快樂(lè)樂(lè)①:意動(dòng)用法,以…為樂(lè)。樂(lè)②:快樂(lè)。

        72.醉能同其樂(lè),醒能述以文者:醉了能夠同大家一起歡樂(lè),醒了能夠用文章記述這樂(lè)事的人。

        73.謂:為,是。

        74.廬陵:廬陵郡,就是吉洲?,F(xiàn)在江西省吉安市。

        虛詞注解

        用法:

       ?、俣罕聿⒘?/p>

       ?、诙罕眄樈?/p>

        ③之:結(jié)構(gòu)助詞,的

        ④而:表遞進(jìn)

       ?、荻罕磉f進(jìn)

       ?、薅罕眄樈?/p>

       ?、叨罕眄樈?/p>

       ?、喽罕眄樈?/p>

       ?、岫罕硇揎?/p>

       ?、舛骸居袪?zhēng)議】Ⅰ.當(dāng)“臨”為動(dòng)詞時(shí),而表順接Ⅱ.當(dāng)“臨”為介詞時(shí),而表修飾

        而:表并列

        而:表并列

        而:表修飾

        而:表順接

        而:表順接

        而:表轉(zhuǎn)折

        而:表轉(zhuǎn)折

        而:表修飾

        而:表轉(zhuǎn)折

        以:意為“用”

        詞類活用

        1.山行六七里山:沿著山谷,名詞作狀語(yǔ)

        2.釀泉為酒釀泉:用釀泉,名詞作狀語(yǔ)。

        3.有亭翼然臨于泉上者翼然:像鳥兒的翅膀,名詞作狀語(yǔ)。

        4.名之者誰(shuí)名:命名,取名,名詞用作動(dòng)詞。

        5.自號(hào)曰醉翁也號(hào):取名,名詞用作動(dòng)詞。

        6.而不知太守之樂(lè)其樂(lè)也(前)樂(lè):以……為樂(lè),意動(dòng)用法;(后)樂(lè):樂(lè)趣,名詞。

        7.雜然而前陳者前:在前面,名詞作狀語(yǔ)。

        古今異義詞

        1.非絲非竹【竹:古義:管樂(lè)器;今義:竹子】

        2.四時(shí)之景不同【時(shí):古義:季節(jié);今義:時(shí)間】

        3.野芳發(fā)而幽香【發(fā):古義:開放;今義:散發(fā)】

        4.醉翁之意不在酒【意:古義:情趣;今義:意思】#p#副標(biāo)題#e#

        中心思想

        宋仁宗慶歷五年(一零四五),參知政事范仲淹等人遭讒離職,歐陽(yáng)修上書替他們分辯,被貶到滁州做了兩年知州。到任以后,他內(nèi)心抑郁,但還能發(fā)揮“寬簡(jiǎn)而不擾”的作風(fēng),取得了某些政績(jī)?!蹲砦掏び洝肪蛯懺谶@個(gè)時(shí)期。文章描寫了滁州一帶朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平寧?kù)o的生活,特別是作者在山林中與民一齊游賞宴飲的樂(lè)趣。全文貫穿一個(gè)“樂(lè)”字,其中則包含著比較復(fù)雜曲折的內(nèi)容。一則暗示出一個(gè)封建地方長(zhǎng)官能“與民同樂(lè)”的情懷,一則在寄情山水背后隱藏著難言的苦衷。正當(dāng)四十歲的盛年卻自號(hào)“醉翁”,而且經(jīng)常出游,加上他那“飲少輒醉”、“頹然乎其間”的種種表現(xiàn),都表明歐陽(yáng)修是借山水之樂(lè)來(lái)排譴謫居生活的苦悶。作者醉在兩處:一是陶醉于山水美景之中,而是陶醉于與民同樂(lè)之中。

        中心思想:這篇優(yōu)美的山水游記通過(guò)描寫醉翁亭的秀麗、自然風(fēng)光和對(duì)游人之樂(lè)的敘述,勾勒出一幅太守與民同樂(lè)的圖畫,抒發(fā)了作者的政治理想和娛情山水以排遣抑郁的復(fù)雜感情。

        通過(guò)描寫醉翁亭的自然景色和太守宴游的場(chǎng)面,表現(xiàn)

       

        人寄情山水、與民同樂(lè)的思想。

        寫作背景

        《醉翁亭記》作于宋仁宗慶歷六年(公元1046年),當(dāng)時(shí)歐陽(yáng)修正任滁州太守。歐陽(yáng)修是從慶歷五年被貶官到滁州來(lái)的。被貶前曾任太常丞知諫院、右正言知制誥、河北都轉(zhuǎn)運(yùn)按察使等職。被貶官的原因是由于他一向支持韓琦、范仲淹、富弼等人參與推行政策的北宋革新運(yùn)動(dòng),而反對(duì)保守的呂夷簡(jiǎn)、夏竦之流。韓范諸人早在慶歷五年一月之前就已經(jīng)被先后貶官,到這年的八月,歐陽(yáng)修又被加了一個(gè)外甥女張氏犯罪,事情與之有牽連的罪名,落去朝職,貶放滁州。歐陽(yáng)修在滁州實(shí)行寬簡(jiǎn)政治,發(fā)展生產(chǎn),使當(dāng)?shù)厝诉^(guò)上了一種和平安定的生活,年豐物阜,而且又有一片令人陶醉的山水,這是使歐陽(yáng)修感到無(wú)比快慰的。但是當(dāng)時(shí)整個(gè)的北宋王朝卻是政治昏暗,奸邪當(dāng)?shù)溃恍┯兄靖母飯D強(qiáng)的人紛紛受到打擊,眼睜睜地看著的積弊不能消除,衰亡的景象日益增長(zhǎng),這又不能不使他感到沉重的憂慮和痛苦。這是他寫作《醉翁亭記》時(shí)的心情,悲傷又有一份歡喜。這兩方面是糅合一起、表現(xiàn)在他的作品里的。

        文體

        記這種體裁出現(xiàn)得很早,至唐宋而大盛。是古代一種散文體裁。它可以記人和事,可以記山川名勝,可以記器物建筑,故又稱“雜記”。在寫法上大多以記述為主而兼有議論、抒情成分。記景目的往往在于抒發(fā)作者的情懷和抱負(fù)(感情和主張),闡述作者的某些觀點(diǎn)。

        “記”是散文的一種體裁,可敘事,可寫景,可狀物(記人、記事、記物),“記”的文字含義是識(shí)記,在這種含義基礎(chǔ)上,“記”逐步獲得了它的文體意義,成為經(jīng)史中一種專事記錄的文章體式。作為一種文體,“記”在六朝獲得文體生命,唐代進(jìn)入文苑,宋代其內(nèi)容得到拓展,形式更加穩(wěn)固。明清時(shí)主體性色彩更加濃厚,逐漸成熟穩(wěn)固。根據(jù)史志中以記名篇的書目數(shù)量和文學(xué)總集中記體文內(nèi)容的變化和類目的增減,可以更客觀地了解“記”作為一種文體其內(nèi)涵發(fā)生的變遷。

        賞析

        文學(xué)佳作引來(lái)了有關(guān)寫作上的佳話和軼事。這種文學(xué)有趣的情形在歐陽(yáng)修的《醉翁亭記》中是典型的?!吨熳诱Z(yǔ)類》所記載的歐陽(yáng)修改定本文開頭的一則軼事,差不多可以和《醉翁亭記》的文章本身齊名。那故事是說(shuō),歐陽(yáng)修《醉翁亭記》的原稿上,“初說(shuō)‘滁州四面有山’,凡數(shù)十字,末后改定,只曰‘環(huán)滁皆山也’五字而已”。我們也確實(shí)能夠感受到,文章的開頭是簡(jiǎn)潔有力的(不過(guò),后來(lái)也有人指出過(guò)歐陽(yáng)修的這描寫并不屬實(shí),說(shuō)除了瑯琊之外,當(dāng)?shù)夭](méi)有什么山,見(jiàn)錢鐘書《管錐編》引郎瑛《七修類稿》。我們不妨把它看做一種文學(xué)家的筆法,用不著過(guò)多地糾纏于此)。從“環(huán)滁皆山也”到“得之心而寓之酒也”,可以說(shuō)是全文整體結(jié)構(gòu)中的第一部分。我們不難看出,作者的筆法是很講究的,其描寫線索是:從全景慢慢地收縮視野,由群山轉(zhuǎn)入“林壑尤美”的“西南諸峰”,再轉(zhuǎn)入“蔚然深秀”的瑯琊山(瑯琊山,在滁縣西南十里,東晉時(shí)元帝為瑯琊王,曾避居此山),然后具體到山間的泉水,即釀泉,較后幾經(jīng)回環(huán),才在“峰回路轉(zhuǎn)”之后出現(xiàn)臨于泉上的一座玲瓏剔透的亭子,即醉翁亭,而“翼然”兩字,特別能夠加強(qiáng)描述中的形象性,富于動(dòng)感。歐陽(yáng)修采用這種由大及小,層層深入的寫法,有助于引起讀者身臨其境和探勝索幽的興致。再往下,作者仍采用陳述句式,寫出了建造亭子的人,以及自己給它起了“醉翁亭”的名字,并解釋了“醉翁”二字的由來(lái)。歐陽(yáng)修看來(lái)不是善飲之人,所以“飲少輒醉”,但卻為下文“醉翁之意不在酒,在乎水之間也”,的全篇主旨(與民同樂(lè))伏了一筆。所以作者寫道,鳥兒知道山林里的快活,卻不知道人們的快樂(lè),人們知道跟隨太守游玩的快樂(lè),卻不知道太守之所以快樂(lè)是因他能使滁州人民快樂(lè),喝醉了酒能同滁人一起歡樂(lè),醒了酒后能將歡樂(lè)的滁人記述到文章里的,是“廬陵歐陽(yáng)修也”。

        《醉翁亭記》是一篇記體散文。“記”的人,一種就是那些“傲逸狂醉”的人。所以,在初貶夷陵時(shí),他就“益慎職,無(wú)飲酒”。然而有趣的是,在十年之后,他卻在滁州改變了自己的形象。這種神奇的轉(zhuǎn)變無(wú)疑具有現(xiàn)實(shí)背景,也體現(xiàn)著歐陽(yáng)修思想變化的痕跡,因?yàn)樵谶@以后,醉酒的情趣在歐陽(yáng)修的詩(shī)文中竟成了經(jīng)常性的主題。

        此外,《醉翁亭記》大量運(yùn)用駢偶句,并夾有散句,句法既整齊又富于變化,這不僅使文章越發(fā)顯得音調(diào)鏗鏘,而且形成一種駢散結(jié)合的獨(dú)特風(fēng)格。

      *本文內(nèi)容來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),由秦學(xué)教育整理編輯發(fā)布,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系客服刪除!
      文章標(biāo)簽: 文言文 醉翁亭記
      上一篇:古詩(shī)《寄韓綽判官》原文,注釋,翻譯及賞析匯總! 下一篇:蘇軾《黠鼠賦》原文,注釋,翻譯以及賞析匯總
      預(yù)約領(lǐng)取試聽課
      我們?yōu)槟鷾?zhǔn)備了
      • 學(xué)業(yè)水平系統(tǒng)測(cè)評(píng)
      • 個(gè)性化針對(duì)教學(xué)計(jì)劃
      • 線下逆襲試聽課
      • 系列學(xué)科學(xué)習(xí)資料
      確認(rèn)預(yù)約
      熱門活動(dòng)
      補(bǔ)習(xí)學(xué)校
      補(bǔ)習(xí)學(xué)校
      考前沖刺
      考前沖刺
      藝考沖刺  不一樣的藝考培訓(xùn)
      藝考沖刺 不一樣的藝考培訓(xùn)
      高中英才班
      高中英才班
      • 熱門課程
      • 熱門資訊
      • 熱門資料
      • 熱門福利
      親愛(ài)的家長(zhǎng)(學(xué)生)您好:
      恭喜您,您已經(jīng)預(yù)約成功!
      同時(shí)你將獲得一次學(xué)習(xí)測(cè)評(píng)機(jī)會(huì)
      +年級(jí)學(xué)科資料
      亚洲无线码在线高清,中文字幕久久人妻97,久久亚洲欧洲无码中文,无码动漫精品一区二区三区