大家平時(shí)對(duì)于古詩(shī)詞的學(xué)習(xí)時(shí)間多不多?估計(jì)出來(lái)特別喜歡古詩(shī)詞的學(xué)生之外,大多數(shù)學(xué)生的學(xué)習(xí)都只是為了應(yīng)付考試,而且學(xué)習(xí)的范圍也僅僅在語(yǔ)文課本上,因此很多學(xué)生對(duì)古詩(shī)詞的學(xué)習(xí)還是有所疏忽。那么大家知道“封侯非我意,但愿海波平。”出自哪里?估計(jì)肯定有人回答不上來(lái),伊頓教育網(wǎng)小編為大家整理了“封侯非我意,但愿海波平。”這句詩(shī)的全詩(shī)以及譯文注釋!大家學(xué)習(xí)一下!
一、這句詩(shī)出自明代戚繼光的《韜鈐深處》
小筑暫高枕,憂時(shí)舊有盟。
呼樽來(lái)揖客,揮麈坐談兵。
云護(hù)牙簽滿,星含寶劍橫。
封侯非我意,但愿海波平。
二、譯文及注釋
譯文
譯文一
我們現(xiàn)在的生活很舒適。但別忘了我們還有個(gè)鄰國(guó)——日本。
客人來(lái)了,倒酒好好招待,同坐在酒桌邊,比比劃劃共討如何對(duì)付日本.。
又是兵書(shū)又是寶劍,這只是想為國(guó)殺敵.。
封侯與否無(wú)所謂,我只是想海上清靜點(diǎn)。
譯
我自己在小樓之上可以享受一時(shí)的高枕無(wú)憂的生活,只不過(guò)擔(dān)憂現(xiàn)在的鄰居,我們過(guò)去的老朋友——倭奴,侵?jǐn)_海疆的事情。
要是有志同道合的好友來(lái)了,就拿出酒杯,斟滿酒,撣凈浮塵,坐下共同探討抗敵大計(jì)。
每天讀書(shū)習(xí)武都到很晚,
但并不是為了將來(lái)立功封侯,而只是希望百姓過(guò)上安居樂(lè)業(yè)的日子,不再受倭寇的侵?jǐn)_。
譯
小筑暫高枕,憂時(shí)舊有盟——小樓生活暫時(shí)是高枕無(wú)憂的,但別忘了虎狼在側(cè)(日本倭寇)。
呼樽來(lái)楫客,揮麈坐談兵——倒酒招呼客人,坐下來(lái)?yè)]麈談兵。
云護(hù)牙簽滿,星含寶劍橫——意思是戚繼光看兵書(shū)一直看到天黑,書(shū)上密密麻麻地寫(xiě)滿了看兵書(shū)的感想和體會(huì),直到滿天星辰,寶劍也是橫放在身邊,不敢有絲毫懈怠,隨時(shí)準(zhǔn)備上陣殺敵。
封侯非我意,但愿海波平——升官封侯并非是我內(nèi)心的真正志向.,但愿我大明的沿海風(fēng)平浪靜,早日掃清倭寇才是我的愿望啊!
注釋
小筑:小樓。
揮麈(zhǔ):揮動(dòng)麈尾。晉人清談時(shí),常揮動(dòng)麈尾以為談助。后因稱談?wù)摓閾]麈。
韜鈴:即《六韜》和《玉鈐》,皆是兵書(shū)。后來(lái)稱用兵的謀略為“韜鈐”。
云護(hù):云層遮掩,即天黑。
牙簽:即書(shū)簽,代指書(shū)籍。如孔尚任《桃花扇》:“堂名二酉 ,萬(wàn)卷牙簽求售”。
以上的內(nèi)容學(xué)習(xí)完之后,大家對(duì)于“封侯非我意,但愿海波平。”這句詩(shī)甚至整篇詩(shī)的理解估計(jì)都更加深刻了吧!小編建議大家還是要多多學(xué)習(xí)古詩(shī)詞!